20-10-2011 - ‘Vaticaan’ heeft moeite met teksten vertalen
Het Vaticaan geleid door Paus Benedictus XVI brengt zo nu en dan een nieuwsbrief uit. In deze nieuwsbrief wordt de visie van het Vaticaan gegeven op actuele onderwerpen. Om de nieuwsbrief voor veel mensen toegankelijk te maken wordt deze in het Engels, Frans, Spaans, Portugees, Duits en tegenwoordig zelfs in het Chinees vertaald. Van oudsher worden de teksten echter ook steevast vertaald in het Latijn. Dit is waar het vaak misgaat met het vertalen.
Een vertaler naar Latijn vinden is op zich nog niet zo een groot probleem. Net als op de Nederlandse gymnasiumscholen wordt het Latijn nog steeds veel gedoceerd op scholen in de rest van de wereld. Het probleem is dat het Latijn een dode taal is. Zie het als een woordenboek dat nooit verandert. In ‘de Van Dale’, het meest gebruikte woordenboek van de Nederlandse taal, worden per jaar ongeveer 400 nieuwe woorden toegevoegd. In het Latijn is dit onmogelijk. Het Latijn mist de woorden van enkele honderden jaren. Voor 1000 jaar zou het al gaan om 1.000 maal 400 = 400.000 woorden!
Daar gaat het dan ook mis met het vertalen. Want een woord voor ‘bankencrisis’ bestaat niet in het Latijn. En wat te denken van woorden als computer, smartphone of andere woorden die iets te maken hebben met moderne technieken. Vaak moet het Vaticaan dan volstaan met een omschrijving van het bepaalde woord. Dat heeft dan weer tot gevolg dat de vertalingen in het Latijn langer op zich laten wachten dan de vertalingen in een moderne taal.
Ik vraag me af hoe het Vaticaan een computer zou gaan omschrijven.. Een apparaat waarmee men teksten kan verwerken? Waarmee men via een virtuele weg contact op kan nemen met andere personen? Ik kan me voorstellen dat een tekst op deze manier ook een stuk langer wordt in het Latijn.
Ik zou de paus aanraden om zijn teksten naar de moderne talen te laten vertalen op http://tekst.vertalenbinnen24uur.nl , dan heeft hij deze al binnen 24 uur vertaald in zijn mailbox. En heeft hij alle tijd om zich te richten op de vertaling naar het Latijn.
Gepost door: Mr_Language op 20-10-2011 om 17:25
|